З 16 липня усі фільми і серіали, вироблені в Україні, мають демонструватися українською мовою. Деякі «слуги» та міністр культури Ткаченко хочуть відкласти введення цих норм.

Позиція міністра культури та інформаційної політики України Олександра Ткаченка щодо відтермінування введення мовних норм в теле- та кіновиробництві є несумісною з займаною ним посадою. Про це в ефірі «Київ. NewsRoom» телеканалу «Київ» заявив голова правління Української кіноакадемії Пилип Іллєнко.

Нагадаємо, учора Ткаченко висловився на підтримку проектів законів «слуг» Потураєва, Кравчук та Санченка, які передбачають відтермінування.

«Міністр культури не має навіть права займати позицію яка ставить під сумнів необхідність просування української мови (…) Невідомо, скільки будуть діяти ці карантинні обмеження, можливо це на роки, очевидно. Це просто несумісно з посадою міністра» — впевнений Іллєнко.

Відкладання мовних норм, на думку режисера, вигідне великим українськи ммедіагрупам, які контролюються олігархами.

«Очевидно, що для деяких суб’єктів індустрії, які під час війни працюють на два ринки — намагаються сидіти на двох стільцях і продавати контент і в Росії, і в Україні, вони в принципі не можуть дати продукцію українською, бо там простого перекладу недостатньо. Там важливі контексти і інші речі. Їх дубляж просто не рятує (…) Давайте скажемо прямо: до української культури вони не мають жодного відношення, і не треба прикриватися гаслами про підтримку суб’єктів культури української» — додав Іллєнко.

Також Іллєнко вважає, що згадані ним медіагрупи таким чином «лобіюють ворожу культуру».

Зауважимо, що до серпня 2019 року Олександр Ткаченко був директором холдингу «1+1 Медіа», а нині є його почесним президентом.

Також додамо, що депутата Потураєва вже не вперше звинувачують у перекручуванні змісту свого законопроекту: нардеп заявляє, що відтермінування триватиме кілька місяців, насправді ж воно передбачене на час дії карантинних обмежень в країні.

Як ми повідомляли, «слуги» Потураєв та Кравчук є авторами проекту закону №5554, який передбачає відтермінування мовних норм в теле- та кіновиробництві; минулого тижня його не змогли винести на голосування у ВР. Санченко є автором аналогічного проекту закону №5554-1.

Мовний закон передбачає, що з 16 липня цього року усі фільми і серіали, вироблені в Україні, мають демонструватися українською мовою. Цьго ж дня набуває чинності ще низка норм, зокрема: статті 7 і 10, які визначають початок іспитів на рівень володіння державною мовою для майбутніх державних службовців, а також осіб, які хочуть отримати громадянство України; стаття 23, яка регулює використання державної мови у сфері культури (екскурсійна діяльність, дописи під експонатами; аудіогіди мають бути українською мовою); стаття 26, яка визначає застосування української в книговидавництві й книгорозповсюдженні (не менше 50% книжкової продукції на книжкових полицях має бути українською мовою).

Мовний омбудсмен Тарас Кремінь висловився категорично проти згаданих законопроектів.

Фото: Фейсбук