Деякі телеканали вже заперечили цю інформацію.

Три рейтингові українські телеканали не дотримуються вимог законодавства щодо мінімального обсягу мовлення державною мовою у вечірньому прайм-таймі. Про це написав у своєму Facebook Уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь.

З його слів, цими каналами є «Україна», «1+1» та «Інтер».

Кремінь нагадав, що державною мовою у прайм-таймі мають транслюватися не менше 75% усіх програм і фільмів у проміжку між 18:00 та 22:00. Секретаріат Уповноваженого із захисту державної мови провів моніторинг виконання законодавства про державну мову з 17 по 23 травня: всього було переглянуто 28 годин передач, фільмів та реклами.

За результатами дослідження чиновник навів наступну статистику:

  • тривалість передач та фільмів у загальному тижневому обсязі мовлення телеканалу «Україна» становила 79,8% (в т.ч. державною мовою – 55,8%, недержавною – 24%), тривалість реклами (в т.ч. анонсів) – 20,2%. Частка передач та фільмів державною мовою від загальної тривалості передач та/або фільмів складає 69,9% (менше 75%).
  • тривалість передач та фільмів у загальному тижневому обсязі мовлення телеканалу «1+1» становила 77,3% (в т.ч. державною мовою – 54,8%, недержавною – 22,5%), тривалість реклами (в т.ч. анонсів) – 22,7%. Частка передач та фільмів державною мовою від загальної тривалості передач та/або фільмів складає 70,9% (менше 75%).
  • тривалість передач та фільмів у загальному тижневому обсязі мовлення телеканалу «Інтер» становить 79,3% (в т.ч. державною мовою – 57,8, недержавною – 21,5%), тривалість реклами (в т.ч. анонсів) – 20,7%. Частка передач та фільмів державною мовою від загальної тривалості передач та/або фільмів складає 72,9% (менше 75%).

Також до моніторингу потрапив телеканал ICTV, але він, за словами Креміня, виконав необхідну частку контенту українською мовою.

Кремінь зауважив, що реальна частка української в телевізійних ефірах набагато менша, оскільки до 2024 року діють перехідні положення закону «Про телебачення і радіомовлення». Ці норми передбачають, що телепередача вважається україномовною навіть тоді, коли нею спілкуються тільки ведучі (диктори), але не інші учасники.

Результати моніторингу, за його словами, передані Національній раді України з питань телебачення і радіомовлення «для вжиття відповідних заходів».

На заяву Креміня вже відреагував «1+1 media». В заяві телеканалу стверджується, що поширена Уповноваженим інформація «не відповідає дійсності».

«Наведена у зверненні Уповноваженого цифра 70,9% щодо тривалості передач і фільмів, виконаних державною мовою, на телеканалі 1+1 за період проведення моніторингу є недостовірною. У зазначений тиждень телеканал 1+1 здійснював мовлення у межах встановленої квоти у 75%, а саме — 78,5% контенту транслювалося українською мовою» — стверджує мовник.

«Медіа Група Україна», до якої також входить телеканал «Україна», також заперечує наведену Уповноваженим статистику. Однак жодних доказів і цифр канал не наводить.

«Наголошуємо, що частка української мови в нашому ефірі відповідає обов’язковим вимогам та моніториться Національною радою України з питань телебачення і радіомовлення» — йдеться у повідомленні каналу.

ДОПОВНЕНО

Телеканал «1+1» надіслав роз’яснення щодо заяви Уповноваженого про недотримання мовником вимог законодавства. Наводимо його текст повністю:

«У зв’язку з активним розповсюдженням у медіапросторі повідомлення Секретаріату Уповноваженого щодо недотримання вимог щодо обов’язкового (мінімального) обсягу мовлення державною мовою, вважаємо за необхідне наголосити на наступній інформації. На сьогодні застосування державної мови на телебаченні регулюється Законами України «Про телебачення і радіомовлення», «Про забезпечення функціонування української мови як державної», «Про кінематографію», «Про рекламу». Відповідно до законодавства у проміжку 18:00-22:00 на українському телебаченні мінімум 75% усього контенту має транслюватися державною мовою.

 Ця практика діє вже протягом щонайменше чотирьох років, таким правилом керуються всі учасники телевізійного ринку, а дотримання вказаних норм контролюється державним регулятором – Національною радою з питань телебачення та радіомовлення. Інших роз’яснень і тлумачень законодавчих актів немає, також не було жодного прецеденту, коли б дотримання мовних квот на телебаченні рахувалося за іншим принципом.

 Враховуючи те, що програми мають різний хронометраж і жанровість, включно з анонсами, рекламою та міжпрограмними блоками, телеканал 1+1 витримує загальний обсяг україномовного контенту у проміжок 18:00-22:00 у встановлених законом межах – понад 75% – та витримує діючі нормативи в інших проміжках часу. На наше тверде переконання, квота має застосовуватися до будь-якого типу контенту в ефірі, який споживає глядач. Тож у тиждень, коли Секретаріат Уповноваженого здійснював моніторинг, телеканал 1+1 мовив у межах встановленої квоти – 78,5% усього контенту на телеканалі транслювалося українською мовою.

 Разом з тим, хочемо звернути увагу Уповноваженого із захисту державної мови на інші популярні майданчики в Україні, окрім телебачення з його чіткими правилами. Адже на сьогодні питання мови жодним чином не регулюється та не контролюється в мережі Інтернет та на Інтернет-платформах, YouTube-каналах тощо.

 Тому ще раз звертаємося до Уповноваженого із захисту державної мови з проханням не маніпулювати цифрами, підходити до питання комплексно та послідовно, зважаючи виключно на встановлені правила, а не на політичний порядок денний».

Нагадаємо, міністр культури Ткаченко підтримав відтермінування введення мовних норм в теле- та кіновиробництві.

Фото: піксабей